Informujemy, że serwis ten wykorzystuje pliki Cookie. Aby dowiedzieć się więcej kliknij tutaj.

Ursula K. Le Guin - Księga Drogi i Dobra

Flaga Polska 21 stycznia 2021, czwartek
Autor: Ursula K. Le Guin
Wydawnictwo: Prószyński Media
Fantastyka

Zachwycająca interpretacja jednej z najważniejszych ksiąg w dziejach ludzkości w mistrzowskim przekładzie Justyny Bargielskiej i Jerzego Jarniewicza.

"»Księga Drogi i Dobra«powstała prawdopodobnie dwadzieścia pięć stuleci temu. Napisał ją ktoś, kto być może nazywał się Lao Tzu, a żył mniej więcej w tym samym czasie co Konfucjusz. Nic pewnego o tej Księdzepowiedzieć nie sposób, poza tym, że to dzieło chińskie, bardzo stare, i że przemawia do czytelników na całym świecie, jakby je napisano zaledwie wczoraj. Miałam wielkie szczęście, że odkryłam je w tak młodym wieku i mogłam żyć tą księgą przez całe swoje życie. Autorzy naukowych przekładów »Księga Drogi i Dobra« jako podręcznika dla władców używają słownictwa, które podkreśla wyjątkowość taoistycznego mędrca, jego męskość, władzę. Ja zaś chciałam stworzyć wersję Księgitaką, która byłaby przystępna czytelnikom współczesnym, niewyrafinowanym, niesprawującym władzy, i być może też nie-męskim. Takim, którzy nie szukają ezoterycznych tajemnic, ale nasłuchują głosu przemawiającego wprost do duszy. Chciałabym, żeby zrozumieli, dlaczego tak bardzo kochano tę Księgęprzez dwadzieścia pięć wieków. "
(ze wstępu Ursuli K. Le Guin)

"Księga Drogi i Dobra" to wyjątkowa, niezwykle inspirująca poetycka interpretacja starożytnego tekstu stworzonego dwa i pół tysiąca lat temu przez twórcę taoizmu. Według jej mądrości żadna z naszych cech nie różni się od cech doskonałego władcy, genialnego myśliciela czy wielkodusznego filantropa. W tej przełomowej współczesnej interpretacji starożytnego klasyka Ursula Le Guin przedstawia uświęconą i zadziwiająco potężną filozofię chińskiego myśliciela. Książka zawiera obszerne osobiste komentarze autorki, podkreślające wartość tekstu - zwłaszcza w naszych trudnych, niespokojnych czasach. Przekładu tej mistrzowskiej interpretacji dokonali Justyna Bargielska i Jerzy Jarniewicz, a notę o autorce przetłumaczyła Kaja Gucio.

"Spośród wielu tłumaczeń »Księgi Drogi i Dobra« wersja Ursuli K. Le Guin jest szczególnym skarbem. Prawdziwą rozkoszą. "
Chianglian Al Huang, twórca fundacji Living Tao
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.