Informujemy, że serwis ten wykorzystuje pliki Cookie. Aby dowiedzieć się więcej kliknij tutaj.

Ronaldo Wrobel - Tłumacząc Hannah

Ronaldo Wrobel - Traduzindo Hannah
Flaga Polska 20 stycznia 2017, piątek
Autor: Ronaldo Wrobel
Wydawnictwo: Bukowy Las
Powieść

Rio de Janeiro. Lata 1930. Świat zmierza ku II wojnie światowej. W Brazylii klęskę ponosi komunistyczna rewolta i rząd Getulia Vargasa kontroluje obcokrajowców, takich jak Żydzi mieszkający przy placu Onze. Polski imigrant, Max Kutner, jest spokojnym szewcem, który zostaje zmuszony do pracy w cenzurze korespondencji, tłumacząc z jidysz na portugalski takich samych jak on żydowskich imigrantów, poszukując w listach zaszyfrowanych informacji. To niewdzięczna praca, wzbudzająca dylematy i burząca spokój ducha biednego szewca. W końcu nigdy nie planował, że będzie donosicielem. Max stara się działać na chłodno i z dystansem, lecz sprawy wymykają mu się spod kontroli. Jego rutyna zaczyna się zmieniać, kiedy wpada w zachwyt nad listami pisanymi do siostry przez dobrą duszę o imieniu Hannah. W listach obie poruszają sprawy osobiste i wyrażają czystość duszy oraz bezwarunkową siostrzaną miłość. Max zakochuje się w zachwycającej nieznajomej i obsesyjnie jej poszukując rzuca światu wyzwanie, po czym odkrywa więcej, niż by chciał. Nawet w odniesieniu do siebie samego. I rozumie, że nie wszystko w życiu da się przetłumaczyć.